Meet The Heavy auf Russisch
, 01.10.2007 23.29 Uhr
Das erste TF2-Charaktervideo "Meet The Heavy" wurde ins Russische übersetzt. Ihr habt nun also die Möglichkeit, die tiefsten Gedanken des Heavy in seinen eigenen Worten, seiner eigenen Art, seiner Muttersprache zu hören.
"Team Fortress 2" wird am 10.10. (USA) und am 12.10. bzw. am 18.10. (Rest der Welt) im Paket "The Orange Box" zusammen mit "Half-Life 2", "Half-Life 2: Episode One", "Half-Life 2: Episode Two" und Portal erscheinen.
, 01.10.2007 23.29 Uhr
Das erste TF2-Charaktervideo "Meet The Heavy" wurde ins Russische übersetzt. Ihr habt nun also die Möglichkeit, die tiefsten Gedanken des Heavy in seinen eigenen Worten, seiner eigenen Art, seiner Muttersprache zu hören.
"Team Fortress 2" wird am 10.10. (USA) und am 12.10. bzw. am 18.10. (Rest der Welt) im Paket "The Orange Box" zusammen mit "Half-Life 2", "Half-Life 2: Episode One", "Half-Life 2: Episode Two" und Portal erscheinen.
7 Kommentare
| Seiten: | [1] |
Sehr geil. Passt sehr gut...
Vorallem die Stelle mit Sascha.
---
kaffeemaschine, 02.10.2007 01.01 Uhr
ich als spät Aussiedler finde die sincro sehr passend und originell nicht wie in dem "nacht&tagwächter" da passt hinten und vorne nicht
! nice ! nice !
jo die russen spielen steam games 4 free da müsste der alte gabe (valve) die richtige Zielgruppen treffen Crazy ivan ! XD
---
narik, 02.10.2007 01.56 Uhr
btw. der heavy weapon guy sieht ein bisschen aus wie valuev oder ?
[IMG]http://sport.ard.de/sp/fussball/news200505/15/img/video_valuev_ard_400.jpg[/IMG]
[IMG]http://fov120.net/media/share/20070515-1179195502_heavy.jpg[/IMG]
---
narik, 02.10.2007 02.02 Uhr
Hoffentlich kommt bald ein "Meet the Pyro"!

---
desperado 12, 02.10.2007 11.59 Uhr
Schön gemacht. Aber ich mag Russisch als Sprache sowieso gerne. Auch wenn ich kein einziges Wort spreche

---
sn!p3z, 02.10.2007 15.57 Uhr
mit der Engine kann man schon pixar filme machen XD
---
narik, 03.10.2007 01.50 Uhr
Also ich finde, die russische Version hört sich nicht so... knackig an, wie die englische. Kann aber auch die Gewohnheit sein mit den im Gedächtnis festgefahrenen Sätzen.
Ich fand's kugelig in der englischen Version, wo er so schön 'Ho touched my Gon!' bölkt. Die is in der russischen Version irgendwie nicht so... überzeugens, genau wie die "sanfte" 'Oh my god, ho touched Sasha?', die ist in der russischen Version so ... härter. Ich find das englische Video irgendwie chöner. Aber schön, dass valve überhaupt mal sowas macht. It ja eher ungewöhnlich, dass da überhaupt irgendwas außerhalb von Englisch geschieht.
---
Großfürst Grinser, 04.10.2007 23.31 Uhr
| Seiten: | [1] |
Sie sind noch nicht eingeloggt















